Se dice "to work facing the public"
" to work facing the public "
work for the audience
To work with a view to the public
lo que el de arriba puso es "trabajar para el publico"
(aunque en ingles tiene muchas interpretaciones, tambien esta bien)
literalmente wok to face the public
salu2 espero k te sirva
To work dealing with people... Yo lo dirÃa asà pero no sé si hay una expresión concreta.
literalmente serÃa: To work facing the audience. Public se usa para los teléfonos.
work for the public
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Se dice "to work facing the public"
" to work facing the public "
work for the audience
To work with a view to the public
lo que el de arriba puso es "trabajar para el publico"
(aunque en ingles tiene muchas interpretaciones, tambien esta bien)
literalmente wok to face the public
To work with a view to the public
salu2 espero k te sirva
To work dealing with people... Yo lo dirÃa asà pero no sé si hay una expresión concreta.
literalmente serÃa: To work facing the audience. Public se usa para los teléfonos.
work for the public