esque en el traductor de google no sale bien por que lo tradusco y me sale.. living dead y lo vuelvo a poner en español y me pone que: es muertos vivientes
My body is alive, but my soul is dead. Puede variar mucho, no habría una traducción exacta, pero esa cita hace referencia a la idea. (siempre y cuando te refieras a muerto en vida y no muerto viviente, que se entiende más como zombie).
Answers & Comments
Verified answer
dead in life
LIVING DEAD
dead life
Zombie...
dead man walking
Deadman
My body is alive, but my soul is dead. Puede variar mucho, no habría una traducción exacta, pero esa cita hace referencia a la idea. (siempre y cuando te refieras a muerto en vida y no muerto viviente, que se entiende más como zombie).