Apóia as visitas no trabalho diário deles/delas
*Apóia*=>a pessoa apóia.
Apóie é Apoye. E apoiar é apoyar...parecido com o protuguês, não? O espanho tem semelhanças. Mas é isso.
E é visitante no caso.
Bjos...
Use esse programa vc pode traduzir p/ inglês e depois p/ português
http://br.babelfish.yahoo.com/
"Apoiar os visitantes no seu trabalho quotidiano"?
"Apóia os propagandistas em seu trabalho diário" ?
Apoie os visitantes em seu trabalho diário.
Ah!Já responderam.
" Apóie aos visitantes no seu trabalho diário"
Pode confiar, sou professora de español.
bjusss
apoiar os visitantes em seu trabalho diario.
Apóie os visitantes em seu trabalho diário.
No caso, trabalho também transmite e idéia de companhia. Ou seja, acompanhar o visitante nos afazeres do dia-a-dia.
"Ajude os visitantes no seu trabalho quotidiano "
Foi traduzido pelo google tradutor...
Valeu?
âºâ¼
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Apóia as visitas no trabalho diário deles/delas
*Apóia*=>a pessoa apóia.
Apóie é Apoye. E apoiar é apoyar...parecido com o protuguês, não? O espanho tem semelhanças. Mas é isso.
E é visitante no caso.
Bjos...
Use esse programa vc pode traduzir p/ inglês e depois p/ português
http://br.babelfish.yahoo.com/
"Apoiar os visitantes no seu trabalho quotidiano"?
"Apóia os propagandistas em seu trabalho diário" ?
Apoie os visitantes em seu trabalho diário.
Ah!Já responderam.
" Apóie aos visitantes no seu trabalho diário"
Pode confiar, sou professora de español.
bjusss
apoiar os visitantes em seu trabalho diario.
Apóie os visitantes em seu trabalho diário.
No caso, trabalho também transmite e idéia de companhia. Ou seja, acompanhar o visitante nos afazeres do dia-a-dia.
"Ajude os visitantes no seu trabalho quotidiano "
Foi traduzido pelo google tradutor...
Valeu?
âºâ¼