necesito sabes el tipo de idioma y la traduccion de la cancion de Lisa Gerrard
Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne um {shaddai}
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das
La um de
Flavne...
We de ze (zu bu)
We de sooo (a ru)
Un va-a pesh a lay
Un vi-i bee
Un da la pech ni sa
(Aaahh)
Un di-i lay (na day)
Un ma la pech (a nay)
mee di nu ku
(se repite 4 veces)
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
Anol shalom
Anol sheh ley kon-nud de ne um
Flavum
Flavum
M-ai shondol-lee
Flavu... {Live on...}
Lof flesh lay
Nof ne
Nom de lis
Ham de num um dass
La um de
Flavne
Flay
Shom de nomm
Ma-lun des
Dwondi
Dwwoondi
Alas sharum du koos
Shaley koot-tum
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Todopderosa libertad
todopoderosa liberación del alma
sé libre
camina conmigo
a través de los campos doradps
tan adorables
adorables
Nos arrepentimos de nuestros pecados pero
hemos visto nuestro destino y
bajo mi rostro me recuerdo
débil
Bajo mi rostro, sonrío
Siempre solo y asustado
bajo mi rostro estaré
esperando
Corre conmigo ahora solado de Roma
Corre y juega en el campo con los ponys
Corre conmigo ahora solado de Roma
Corre y juega en el campo con los ponys
Corre conmigo ahora solado de Roma
Corre y juega en el campo con los ponys
Corre conmigo ahora solado de Roma
Corre y juega en el campo con los ponys
Todopoderosa libertad
todopoderosa liberación del alma
descansa ahora
descansa ahora
e imagina
descansar en paz al final
esta tierra es adorable
es adorable
nadie puede creer ó entender
de qué tan lejos he venido por mi familia
familia
Mi familia.
debería estar ahí con ellos cuando el mundo se rompa
pero ahora ellos descansan conmigo
Nunca olvidaré
Lo que sentí en ese momento
Me convertí en libre
Me temo que la traducción que alguien ha puesto más arriba... no es la auténtica. Se trata de una libre interpretación de alguien que ha querido contar lo que la canción le transmite, pero no ha de ser la auténtica. Gracias a tu pregunta, me picó la curiosidad, e investigando un poquito, he descubierto lo siguiente:
Lisa Gerrard
Inspiración de la Antigüedad
Cuando todo el mundo escuchó el tema Now We Are Free, hubo una gran confusión, al no tener traducción posible, y aunque algunas palabras son entendibles, lo demás no está en ningún idioma; sin embargo, hasta unos brasileños tuvieron la puntada de hacer su traducción al portugués. En su sitio oficial y en varias entrevistas, Lisa explica que el lenguaje usado es el Melisma, una vertiente primitiva de los albores de la expresión humana. Este conocimiento vocal utiliza la técnica de notas trasladadas a sílabas, que en las culturas antiguas se utilizaba para generar un trance hipnótico, para los ritos de iniciación, como en los Misterios Eleusianos, el modo de recitar la Tora en la cultura Hebrea, la recitación de mantras y vedas en la India; los gitanos herederos de esta tradición le llaman en Flamenco “Cante Jondo” o “Profundo”, los muecín encargados de llamar a la oración en el Islam también lo utilizan. En la cultura de las islas del Pacífico, los y las elegidas para cantar los rituales deben contar con un tono e intensidad de voz para exteriorizar lo sagrado de sus cantos. El cristianismo fue influido por los ritos bizantinos, para posteriormente adaptarse a los cantos gregorianos. En el Mesías de Handel, se puede ejemplificar el Melisma. El ingeniero de audio de Lisa comenta, que al utilizar idiomas extraños y otros inteligibles, ha tenido algunas criticas, pero el solo atina mencionar, no importa en que idioma este mientras sientas la música.
Es una pena que no haya una traducción absoluta, pero tal vez lo más atractivo de la canción es lo que nos hace sentir a cada uno.
Un saludo.
La respuesta correcta es la dada sobre la utilización del melisma. No tiene letra en realidad.
ahora somos libres