La traduci pero no se esta bien,
Frase: Que todo el mundo sepa que te amo
--->That the whole world knows that I love you
esta bien o esta mal, desde ya muchas gracias
Update:Para Alexandra entonces como se escribe realmente la frase, yo quiero decirsela a mi amor, por puse si mi traduccion esta bien o mal
Update 3:Porque tengo que poner el "LET" podrian ser especificos me confunden
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Yo lo diria asi...
Que todo el mundo sepa que te amo = "May the whole world know that I love you"
Te pondre algunas variaciones que pensé...
Quiero que todo el mundo sepa cuanto te amo = "I want the whole world to know how much I love you"
Que el mundo sepa cuanto te amo = "May the world know how much I love you"
Ya lo consulte con una profesora y me dijo que esta bien...
La vdd muchas de las respuestas son correctas, con pequeñas diferencias pero viene siendo lo mismo solo escoje la creas que suena mejor.
Tambien puedes utilizar "Let" en lugar de "May", como te digo es cuestion de que elijas la que creas se escuche mejor...
Suerte ^^
Es bastante literal. Quizás diciendo lo mismo, pero con otras palabras quede mejor:
I hope everybody knows I love you.
Por fa, visita mi tema:
http://es.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=Ai...
La forma más usual de decir eso serÃa:
"Let the whole world know I love you".
se dice TRADUJE, no traduci.
cambia that con let, y tu frase sera perfecta.
Let the whole world know that I love you.
Let it be known to the whole world that I love you.
Hola:
En Ingles, no hay un solo modo de decir las cosas, puedes ecir lo mismo, de mil modos diferentes.
Para la frase que tu quieres, puedes decir lo siguiente:
I want that the whole world knows that I love you.
I want that everybody in this world knows that I love you.
Suerte
its right babe!!
Todo depende del contexto. Si estás expresando un deseo, de tipo enunciativo lo correcto serÃa : "Let the world know that I love you" pero si está en conexión con el resto de una frase o idea por ejemplo si quieres expresar "Quiero que todo el mundo sepa que te amo", pasa a ser una "embbeding question" y quedarÃa I just wanted the whole world know I love you". Te preguntarás por qué "Know" no lleva "s" se es tercera persona del singular en presente simple, pues porque se trata del modo subjuntivo al decir "que sepa".
Espero que te sirva.
The whole world do not know, what is happening inside your complex mind.