¿Tiene algo que arreglar el idioma castellano?

Señores: Un servidor

Pedro Pérez Paticola,

cual la Academia Española

"Limpia, Fija y da Esplendor".

Y no por ganas de hablar,

pues les voy a demostrar

que es preciso meter mano

al idioma castellano,

donde hay mucho que arreglar.

¿Me quieren decir por qué,

en tamaño y en esencia,

hay esa gran diferencia

entre un buque y un buqué?

¿Por el acento? Pues yo,

por esa insignificancia,

no concibo la distancia

de presidio y presidió,

ni de tomas a Tomás

ni de topo al que topó.

Por eso no encuentro mal

si alguno me dice cuala,

como decimos Pascuala,

femenino de Pascual.

Mas dejemos el acento,

que convierte, como ves,

las ingles en un inglés,

y pasemos a otro cuento.

¿A ustedes no les asombra

que diciendo rico y rica,

majo y maja, chico y chica,

no digamos hombre y hombra?

¿Por qué llamamos tortero

al que elabora una torta

y al sastre, que trajes corta,

no lo llamamos trajero?

¿Por qué las Josefas son

por Pepitas conocidas,

como si fuesen salidas

de las tripas de un melón?

¿A vuestro oído no admira,

lo mismo que yo lo admiro,

que quien descerraja un tiro,

dispara, pero no tira?

Este verbo y otros mil

en nuestro idioma son barro;

tira, el que tira de un carro,

no el que dispara un fusil.

De largo sacan largueza

en lugar de larguedad,

y de corto, cortedad

en vez de sacar corteza

De igual manera me quejo

de ver que un libro es un tomo;

será tomo, si lo tomo,

y si no lo tomo, un dejo.

Si se le llama mirón

al que está mirando mucho,

cuando mucho ladre un chucho

se le llamará ladrón.

Porque la sílaba "on"

indica aumento, y extraño

que a un ramo de gran tamaño

no se lo llame Ramón.

Y por la misma razón,

si los que están escuchando

un gran rato están pasando,

están pasando un ratón.

Y sobra para quedar

convencido el más profano,

que el idioma castellano

tiene mucho que arreglar...

Actualizar:

Chicas, el idioma se puede quedar como está, de todos modos yo soy un vurrito para escrivir pero me entienden igual, solo que me pareció muy divertido el escrito de PP Paticola o como se llame, es solo para sonreír y dejar el idioma en paz

Mi estimada Loca (en castellano) para que veas que respeto a nuestra noble lengua, no tengo dudas de tu tierna juventud, los años se llevan en el corazón y no en el almanaque (no se si es una alabanza o te estoy matando jaja) Igualmente no importa, es con cariño.

Chiqui, sos un encanto

Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Helpful Social

Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.