"Gt otan to mwro mou paei giant psonia xerei to akrivws thelw name mou ferei.
Monadikos k aneoanaliptos maraki."
Update:@Miharu that's strange. Any ideas where this type of language would be used??? I know the woman is Greek, from somewhere in Greece not just a Greek American. She rarely uses the Greek lettering when she types.
What does the last part say : monadikos k anepanaliptos maraki? Does that make any sense??
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Hello! This type of writing is called greeglish and it's widely used by greek people when online or sending a text message! It's considered easier to type this way plus one avoids all the orthograph rules that Greek language has. In fact we use Latin letters to mimic Greek phonetics. Personally I think it's destroying our language -I'm Greek.
So, the translation you are asking for...
Because when my baby goes shopping,he knows exactly what I want him to bring to me! He's one and only maraki!
Maraki is the nickname for Mary-Maria!
Hope that helped!!!
This is greek-lish, it's greek written with the english alphabet! Your text means:
"Because when my baby goes for shopping he knows exactly what I want to bring me.
(He is) Unique / one and only Maraki!
(Maraki is a diminutive for the name Maria)
If you type the greeklish words individually at google translate, it will show you the word with the greek letters as a suggestion. You can copy the suggestion and you'll have your word in the greek alphabet, ready to translate. In this text she has misspelled some words but you can get the general meaning if you try it!