Sto scrivendo una lettera e vorrei scrivere questa frase in italiano:
I would like to make a positive and fruitful impact on your winery.
Vorrei fare un impatto positivo e fecondo sul Sua cantina.
Non so se la frase è corretta.
Grazie per l'aiuto!!
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
in italiano non tradurresti mai letteralmente questa frase. piuttosto dovresti dire: vorrei rappresentare un valore aggiunto per la Vostra cantina apportando sviluppi positivi e fruttuosi.
Gradirei avere un impatto positivo e fruttifero nel Suo stabilimento per la lavorazione del vino.
fecondo= fruttuoso....sinonimo
winery =azienda produttrice di vino