bueno lo que realmente quiero escribir es::
BUSCA ALGUIEN QUE TE QUIERA Y DEJA DE DAR LASTIMA como se traduce eso al ingles?
Find someone who loves you and stop being so patetic.
Find someone that will love you and stop trying to get sympathy *from everyone* / * from me*.
Creo que la primera respuesta es la que transmite lo mismo para un gringo.
Karliña: "deja" no es el presente de la segunda persona, sino el modo imperativo. (Tú) deja de...
Find someone who will love you, and stop feeling sorry for yourself.
(Not a literal translation, but what the sentence implies and I infer.)
...-to stop hurting-...
IT LOOKS FOR SOMEBODY THAT LOVES YOU AND HE/SHE STOPS TO GIVE IT HURTS
HE= CHICO / CHICA =SHE
Copyright © 2024 Q2A.ES - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Find someone who loves you and stop being so patetic.
Find someone that will love you and stop trying to get sympathy *from everyone* / * from me*.
Creo que la primera respuesta es la que transmite lo mismo para un gringo.
Karliña: "deja" no es el presente de la segunda persona, sino el modo imperativo. (Tú) deja de...
Find someone who loves you and stop being so patetic.
Find someone who will love you, and stop feeling sorry for yourself.
(Not a literal translation, but what the sentence implies and I infer.)
...-to stop hurting-...
IT LOOKS FOR SOMEBODY THAT LOVES YOU AND HE/SHE STOPS TO GIVE IT HURTS
HE= CHICO / CHICA =SHE